Maisteriohjelmat Kieltentutkimusssa

Täältä löydät 50 Maisteriohjelmaa Kieltentutkimusssa

Maisteriohjelmat edelleen lisätä valmiuksia opiskelijoille, jotka ovat jo tuttuja omalla alallaan. Tarkoitettu opiskelijoille, jotka ovat suorittaneet neljän vuoden ohjelma, ne tyypillisesti vaativat lisäksi kaksi vuotta täysipäiväistä opiskelua. Opiskelijan on osoitettava mestaruus kohteen kanssa ennen valmistumista.

Joten, mikä on Master Kieliopinnot? Nämä kehittyneet koulutusohjelmat keskittyvät rakenteisiin inhimillisen kielen. Opiskelijan kannalta oppia historia ja yhteiset piirteet kieliryhmät ja miten kieliä, ovat auttaneet kulttuureja ja maailman tapahtumista. Aiheista tutkimuksessa usein fonetiikan, syntaksi, semantiikka, ja morfologia. Sukeltaa yksityiskohtien kielioppiin, nämä opiskelijat oppivat löytää vivahteita merkitys, joka johtaa suurempaan ymmärrykseen ihmisen kehityksen.

Analyyttisiä taitoja ovat parantaa koko ohjelman ajan. Harjoitellaan muodostamalla argumentit kiistanalainen teksteistä.Ne kehittävät menetelmiä kritisoimalla ja vaikuttavuuden arviointiin kielen. Heistä tulee parempia tiedottajia sekä kirjoitetun ja puhutun kielen, ja he voivat auttaa muita parantaa taitojaan samoin.

Opetus ja maksu vaihtelevat. Opiskelemaan tulee ottaa yhteyttä tunnustukset osastojen yksittäisten korkeakoulujen ja yliopistojen hintatiedot. Opiskelijoiden pitäisi myös harkita niiden elin- ja matkakustannukset osana koulutuksen kustannuksista, kun kirjoilla.

Valmistuneet ovat valmiita rooleja eri toimialoilla. Selkeä viestintä on keskeinen johtamisen piirre, ja monet näistä ammattilaiset helposti olettaa johtotehtävissä ammatillisten järjestöjen. Markkinointiyrityksille voivat vuokrata niitä veneen brändin viestejä ja ne voidaan luokitella työskennellä toimittajille,. Jotkut menevät koulutus ammattiin ja toimivat opettajat peruskouluissa ja lukioissa.Joidenkin lisäkoulutusta, ne voivat myös saada toimimaan puheterapeuttien auttaa niitä kehityksensä haittoja.

Ei kaikki ohjelmat ovat samat, ja jos olet kiinnostunut, kannattaa harkita niin monta vaihtoehtoa kuin mahdollista ennen päätöksentekoa. Online kursseista on usein paras vaihtoehto sijainti ja aikataulu. Etsi ohjelman alla ja suoraan yhteyttä ottamista toimisto koulun valintasi täyttämällä lyijymuodossa.

Näytä lisää

M.Phil. Kiinan Tutkimuksissa

Trinity College Dublin
Opetus kampuksella Kokopäiväinen September 2018 Irlanti Dublin

M.Phil. Kiinan Studies pyrkii kehittämään opiskelijoiden syvällistä tietoa ja ymmärrystä Kiinan kahdennenkymmenennen ja kahdeskymmenesensimmäinen vuosisatojen kuluessa vertaileva, maailmanlaajuisesti. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. M.Phil. Kiinan Studies Trinity Tämä monitieteinen kaksivuotinen opetti maisteriksi Chinese Studies tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden voit harjoittaa syvästi ja kriittisesti Kiinassa tänään, ja tarjota vankka ja tarkka pohjan oman uran toiveita. Meidän maisteriksi Chinese Studies pyrkii kehittämään opiskelijoiden syvällistä tietoa ja ymmärrystä Kiinan kahdennenkymmenennen ja kahdeskymmenesensimmäinen vuosisatojen kuluessa vertailevan, maailmanlaajuisesti. Lähestymme tutkimus Kiinan useista kurinpidollinen näkökulmia, mukaan lukien moderni Kiinan historiassa ja ajattelun, politiikka ja hallinto, kieli, yhteiskunta ja kulttuuri. joustava suunnittelu Voit räätälöidä Maisteriohjelma mukaan oman taito ja etuja. Opiskelijat valita kaksi keskeistä osaa. Strand 1 tarjoaa intensiivisen mandariini opetusta lisäksi ydin moduulien nykyajan Kiinassa, ja sen tavoitteena on auttaa keskitason taitotaso puhutussa ja kirjallisessa Mandarin. Lohko 2 tarjoaa opiskelijoille, joilla on ennen kiinan kielen oppimiskokemuksia ja on myös sopiva, jos olet syntyperäinen Mandarin. Lohko 1: Core moduulit a) Kiinan kielen ja kirjoittaminen järjestelmä b) Modern Kiinan historian c) Contemporary Kiinan yhteiskunta ja politiikka d) Kiinassa vertailevasta näkökulmasta e) Mandarin 1 f) Mandarin 2 Lohko 1: Valinnaiset moduulit a) Hallinto ja politiikka Kiinasta b) Business ja talouden nykyajan Kiinassa c) Uskonto ja ajattelin d) Kiinan diasporassa ja kielen maailmanlaajuisesti e) Mandarin 3 f) Mandarin 4 Lohko 2: Core moduulit a) Kiinan kielen ja kirjoittaminen järjestelmä b) Modern Kiinan historian c) Contemporary Kiinan yhteiskunta ja politiikka d) Kiinassa vertailevasta näkökulmasta e) Mandarin lukeminen ja keskusteluryhmän nykyajan Kiinassa Lohko 2: Valinnaiset moduulit a) Hallinto ja politiikka Kiinasta b) Business ja talouden nykyajan Kiinassa c) Uskonto ja ajattelin d) Kiinan diasporassa ja kielen maailmanlaajuisesti e) Mandarin 3 f) Mandarin 4 Study... [-]

Maisteri Kansainvälisissä Tutkimuksissa Francophones

UAM Universidad Autónoma de Madrid
Opetus kampuksella Kokopäiväinen Osa-aikainen 2 lukukautta September 2018 Espanja Madrid + 1 lisää

Master in International Studies ranskankielisten pyrkii kehittyneen tutkimuksen kielen ja Ranskan ja ranskankielisten kulttuurin ammatti eurooppalaisen korkeakoulutusalueen monitieteistä, tieteellinen ja humanistinen näkökulma mukautettu uusiin tieteen sekä kulttuurin vaatimukset, ja. [+]

Master in International Studies ranskankielisten Sen tavoitteena on kehittynyt tutkimus kielen ja Ranskan ja ranskankielisten kulttuurin ammatti eurooppalaisen korkeakoulutusalueen monitieteistä, tieteellinen ja humanistinen näkökulma mukautettu uusiin tieteen sekä kulttuurin vaatimukset, ja. MEIF on suunnattu opiskelijoille, jotka ovat kiinnostuneita Ranskan ja ranskankielisten tutkimusten tutkimusyhteisöille näkökulmasta, ja eri alojen ammattilaisten ja aloja, joiden osalta kielitaito ja ranskalaisen kulttuurin, kansainvälinen viestintä ja kulttuurien tuntemus muodostavat väline erikoistumista ja urakehitystä puitteissa työmarkkinoiden jossa monikielisyyttä ja monikulttuurisuuden arvot nousevat. Opetussuunnitelma koostuu pakolliset ytimen moduulin, monitieteinen ja poikittainen luonne, joka on sitoutunut koulutukseen ytimessä käsitteet määritellään tiloihin frankofoniajärjestö. Nämä sisällöt, jotka voivat liikkua eri tieteenalojen, laajentaa toimintaansa eri temaattista moduulit, jotka muodostavat erikoistunut kehittämiseen jokainen niistä: "ajattelu ja taiteellisen ja kirjallisen luovan: kulttuurinen siirrot"; "Viestintä ja kielitaitoa siirtää"; "Kääntäminen ja tulkkaus: Fundamentals ja käytäntö"; "Professional Sovellukset: viestintä, hallinta ja sovittelu." Lisäksi temaattista moduulit, opetussuunnitelma sisältää valinnaisia ​​käytäntöjä ammatillisen ja akateemisen ympäristöissä. Nämä moduulit käsittävät koko monenlaisia ​​tieteenaloja joiden avulla opiskelijat voivat saada jatkokoulutusta sekä alan tutkimuksen erikoistunut kielen, kirjallisuuden, kulttuurin, sivistyksen ja kielellinen Ranskan ja ranskankielisten, kuten eri ammattialoilla liittyy Francophonie : yliopistokoulutus ja tutkimus, ei-yliopistokoulutus, koulutustoimintaa, kaksikieliohjelmia, kääntäminen ja tulkkaus (humanistinen-kirjallisuuden, oikeudellisia ja taloudellisia, tieteellisiä-tekninen, biolääketieteen, audiovisuaalinen), kulttuurienvälisen viestinnän, kansainväliset suhteet, liike, kaupallinen ja laillinen, teollisuus julkaisu, kielelliset ja kulttuuriset neuvoja, tuotannon, hallinnan ja käytön koulutus- ja kulttuurihankkeita, media ja viestintä, sovittelu kielellinen ja kulttuurinen monimuotoisuus, matkailun hallinta, suorituskyvyn yrityksen ja liiketoiminnan. MEIF tarjoaa kaksi reittejä erikoistumisen "kielitieteen, kirjallisuuden ja kulttuurin moninaisuutta" ja "Kääntäminen ja viestintä", mutta voi osallistua ilman matkareitti, joka mahdollistaa opiskelijan valita... [-]

MREs Kääntämisestä Kulttuureissa

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
Opetus kampuksella Kokopäiväinen Osa-aikainen 1 - 2 vuotta September 2018 Yhdistynyt kuningaskunta Lontoo + 1 lisää

Tämä monitieteinen kurssi tarjoaa harvinaisen mahdollisuuden tutkia miten kulttuureissa kääntää laajalla aloilla. Kriittisesti yhdistyvät tieteenalojen kääntämisen ja kulttuurintutkimuksen, se rikkoo rajoja sekä käytännössä että teoriassa tutkimaan erilaisia ​​asioita poikki humanististen ja yhteiskuntatieteiden. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Tämä monitieteinen kurssi tarjoaa harvinaisen mahdollisuuden tutkia miten kulttuureissa kääntää laajalla aloilla. Kriittisesti yhdistyvät tieteenalojen kääntämisen ja kulttuurintutkimuksen, se rikkoo rajoja sekä käytännössä että teoriassa tutkimaan erilaisia ​​asioita poikki humanististen ja yhteiskuntatieteiden. Se antaa sinulle mahdollisuuden muokata kehittyvällä alalla kääntäminen kulttuurien riippumattomien perusteellista tutkimusta, ja valittaa jos haluavat työskennellä kärjessä keskusteluja ja käytäntöjä käsittelevät kulttuurien vuorovaikutusta ja muutoksen nykymaailmassa. Moduulit ovat opettaneet ja valvonta antama asiantunteva henkilökunta, jotka ovat asiantuntijoita eri kielillä ja tieteenalojen, joka tarjoaa mahdollisuuden seurata erityisen teemoja alueilla, jotka eniten kiinnostavat sinua. Viimeaikaiset toimet henkilöstön sisältää kirjoja ja artikkeleita asioista käännöksessä, kirjallisuuden, muuttoliike, sukupuoli, uskonto, visuaalinen kulttuuri ja museologisen muutamia, kiinaksi, ranskaksi, saksaksi, venäjäksi, espanjaksi ja muissa kulttuureissa. Me nimenomaan tervetullut sovelluksia tutkimusyhteistyöhankkeita ja mielellään hyödyntää meidän yhteyksiä julkisen ja kolmannen sektorin kanssa auttaa opiskelijoita kehittämään hankkeita, jotka sopivat sekä kumppaneiden tutkimuksen tarpeita ja vaatimuksia ja odotuksia Masters väitöskirja. Opiskelija ryhtyy johtamaan kehittämisessä tällaisen tutkimusyhteistyöprojektin, mutta ohjaavat ja apunaan valvovan tiimin ja tarvittaessa muut jäsenet kurssin joukkue. Kurssin sisältö Otat kaksi ydinmoduulien: Kääntäminen Cultures, jossa vahvistetaan kehyksiä paneuduttu transkulttuurisen ja kääntäminen käsitteitä; ja tutkimuksen väitöskirja moduuli, joka tarjoaa koulutusta ja henkilökohtaista ohjausta varten kirjallisesti perusteellisen väitöskirja asianmukaisesta haluamaasi aihetta. Tutkimus- Väitöskirja moduuli tarjoaa innovatiivisen mahdollisuuden kehittää tutkimushankkeen kautta harjoittelujakson tärkeänä ulkoisena organisaatio. Voit myös valita vaihtoehdon moduuli, joka vastaa etuja valikoimasta moduuleja tarjoaa kehittyneitä tutkimuksen erityisviljelyaloina, kääntämisen kulttuurienvälisen viestinnän, diaspora, kulttuuri-identiteetti, globalisaatio, demokratisoitumisen ja korjaavan oikeuden. Sinä kannustetaan osallistumaan tutkimukseen seminaareihin tiedekunnan ja humanistiset, erityisesti Kääntäminen kulttuuri sarjan hoitaa Nykykielten ja kulttuurit, jossa vierailevat puhujat,... [-]

Maisteri Opetus Vieraalla Kielellä

University of New York in Prague (UNYP)
Opetus kampuksella Kokopäiväinen September 2018 Tšekki Praha

Maisteriohjelma ja opetuksen vieraalla kielellä on suunniteltu tutkinnon kanssa opetuksen kokemusta tai parhaillaan oppimisen ohjaajia, jotka ovat omistautuneet opetus toisen vieraan kielen, tai kouluttajien jotka haluavat rakentaa uraa Kieli- ja Englanti toisena kielenä. [+]

Maisteri ja opetuksen vieraalla kielellä Maisteriohjelma ja opetuksen vieraalla kielellä on suunniteltu tutkinnon kanssa opetuksen kokemusta tai parhaillaan oppimisen ohjaajia, jotka ovat omistautuneet opetus toisen vieraan kielen, tai kouluttajien jotka haluavat rakentaa uraa Kieli- ja Englanti toisena kielenä. Kurssi antaa opiskelijoille jatkokoulutus kielen oppimiseen ja opettamiseen, jotka saavat tämän ohjelman puitteissa tutkimuksen, kehittämisen ja käyttää vasta hankittu tietoa tältä alalta. Tämän seurauksena he pystyvät paremmin puolustaa ja liikunta, sekä parantaa uranäkymiään jatko- ja korkeakoulutukseen. Opiskelijat oppivat monenlaisia ​​tutkimuksen kielenkäyttö, erityisesti sellaisilla tutkimustoimintaan ja puheenaiheita kielen opetuksen alueella, mukaan lukien hankinta viestinnän ja opetusta vieraalla kielellä. Lisäksi opitaan kieltenopetuksen tutkimukseen liittyvää käytännön harjoittelua realistisessa ympäristössä. Taitojen kirjallisesti ilmaista itseään kielellä ja oppia käyttämään sitä varten opetuksen käytön laskennallisia työkaluja Microsoft IT. Suoritettuaan maisteriohjelman pystyy itsenäiseen tutkimukseen liittyviä projekteja opetus vierailla kielillä. Ohjelman tavoitteet: opiskelijan kykyä analysoida teorian ja tutkimuksen soveltavan kielitieteen, varsinkin kun on kyse tutkimus- ja teoreettisia puitteita, jotka vaikuttavat opetus ja testaus vierailla kielillä mahdollisuus opiskelijan tutkimukseen rajapinnan tutkimuksen kieltenopetuksen ja sen käytännön soveltamista reaalimaailmassa opiskelijan kykyä arvioida roolia ja tulevaisuuden tietotekniikkaa yhteydessä kielikoulutuksen lähteistä antaa opiskelijoille tietoa innovatiivisia menetelmiä kieltenopetukseen (ts. ei-luokkahuoneessa perustuvaa menetelmää) antaa opiskelijoille kokemusta tutkimuksen ja tutkimusmenetelmien kielikoulutuksessa, kannustaa häntä soittamaan ja hallitsemaan omia projekteja Opiskelijan tulee osallistua seuraaviin aiheisiin: Klíčovvé ongelmat vieraan kielen oppimiseen (30 op) Tutkimusmenetelmiä kieltenopetus (30 op) Tieto- ja viestintätekniikan (ICT) vieraan kielen opetus (30 op) Saanut tiedon vieraan kielen (30 op) Tutkimusprojekti (MAMLL / LL ja JLT) (60 op) [-]

Mestari Oppimisen Ja Viestinnän Monikielisessä Ja Monikulttuurisessa Yhteyksissä

University of Luxembourg, Faculty of Language And Literature, Humanities, Arts And Education (FLSHASE)
Opetus kampuksella Kokopäiväinen Osa-aikainen 2 vuotta September 2018 Luxemburg Esch-sur-Alzette + 1 lisää

Aiheena Academic maisteriohjelman "Oppiminen ja viestintä monikielisessä ja monikulttuurisessa kontekstit" on tutkimuksen monikielisyyden ja monikulttuurisuuden ja kysymyksistä näiden teemojen yhteiskunnassa, joka on nykyään ominaista yhä enemmän liikkuvuutta, maahanmuuttoa ja monimuotoisuutta. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Tavoitteet Aihe Akateeminen Master-ohjelma "Oppiminen ja viestintä monikielisessä ja monikulttuurisessa kontekstit" on tutkimuksen monikielisyyden ja monikulttuurisuuden ja kysymyksistä näiden teemojen yhteiskunnassa, joka on nykyään ominaista yhä enemmän liikkuvuutta, maahanmuuttoa ja monimuotoisuutta. Erityisesti se keskittyy kysymyksiin kielellisen ja kulttuurisen monimuotoisuuden, jotka johtuvat muun muassa vuonna koulutuksen, viestinnän ja eri institutionaalisten ja ammatillisiin yhteyksiin. Kursseille ja seminaareihin, monikielisyys on myös olennainen osa muotojen välistä opiskelijoille. Filosofiaan ohjelman, monikielisyys katsotaan olevan lisäarvoa rakennuksen tiedon. Tieteellisellä tasolla, ohjelma: tavoitteena on perehdyttää opiskelijat tieteelliseen kirjallisuuteen käsittelevät monikielisyyttä ja monikulttuurisuuden aloilla kuten sosiolingvistiikka, soveltavan kielitieteen, koulutus, tietoteoria, sosiologia, digitaalisen lukutaidon, jne. tavoitteena on kehittää opiskelijoiden yksityiskohtaista tietoa tarvittavat metodologiset välineet, joissa kiinnitetään erityistä huomiota laadullisen tutkimuksen näillä aloilla tavoitteena on kehittää opiskelijan itsenäistä tutkimusta toimivallan tavoitteena on mukana ajattelun prosesseja tarpeen opiskelijoiden toimimaan päävastuullisena yhteiskunnan jäseninä, yhteydessä kysymyksiä monikielisyyden ja monikulttuurisuuden Jotkut kurssit ovat monikielisiä. Ohjelman kohokohtia International Symposium Partner yliopistossa; Master Class tunnettu kansainvälisten asiantuntijoiden; Työpaikkakoulutukseen lyhytaikaisilla työharjoittelu; Monikielinen ja monikulttuurinen henkilöstö ja opiskelijat; Yhteydet julkisen ja yksityisen sektorin, mukaan lukien EU: n toimielimet Uramahdollisuudet Akateeminen ura MA-ohjelma myös valmentaa edelleen jatko opintoihin tieteenalojen kuten sosiolingvistiikka, koulutus, antropologia tai sosiologia. Ura pidemmälle akateemisen maailman Master on monitieteinen ohjelma, joka avaa uransa heikentänyt aloilla, kuten koulutus, journalismi, uuden median, kulttuurin ja monimuotoisuuden hallintaa, kulttuurinen sovittelu, liiketoiminta ja ammatillinen viestintä, matkailu, käännös, jne. [-]

Master In Englanti Filologian

University of Wroclaw
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 2 vuotta October 2017 Puola Wrocław

Tämä ohjelma on tarkoitettu opiskelijoille, joilla BA tutkinto Englanti tai humanistinen. Se tarjoaa seminaareja kirjallisuudentutkimuksessa, teoreettinen kielitiedettä, ja soveltavan kielitieteen. Kirjallisuuden tutkimukset keskittyvät Britannian ja Yhdysvaltojen kirjallisuutta, kulttuurintutkimus, ja kirjallisuuden teoria. Kurssit Teoreettisen lingvistiikan kattavat erilaisia ​​lähestymistapoja kielen aina generatiivinen ja kognitiivisen kielitieteen pragmatiikan ja ... [+]

Tämä ohjelma on tarkoitettu opiskelijoille, joilla BA tutkinto Englanti tai humanistinen. Se tarjoaa seminaareja kirjallisuudentutkimuksessa, teoreettinen kielitiedettä, ja soveltavan kielitieteen. Kirjallisuuden tutkimukset keskittyvät Britannian ja Yhdysvaltojen kirjallisuutta, kulttuurintutkimus, ja kirjallisuuden teoria. Kurssit Teoreettisen lingvistiikan kattavat erilaisia ​​lähestymistapoja kielen aina generatiivinen ja kognitiivisen kielitieteen pragmatiikan ja antropologisia kielitieteen. Soveltavan kielitieteen kursseja käsitellä teorioita ja menetelmiä opetuksen Englanti vieraana kielenä ja kääntämisen tutkimuksissa. MA seminaareissa mukana täydennyskoulutuksesta suunniteltu edistämään opiskelijoiden etujen valittu tutkimuksen alalla ja kehittyneellä tieteellisen kirjoittamisen kurssi. Vaatimukset Kaikki hakijat MA ohjelma on erinomainen taito Englanti, joka vastaa tasoa pätevyystodistus Englanti (CPE) tai IELTS pisteet vähintään 8. Lisäksi kaikkien hakijoiden on toimitettava tutkimushanke alan tutkimuksen he haluavat tutkia aikana MA-ohjelma. Hanke tulisi olla noin 1500 sanaa pitkä ja enintään kaksoisrivivälillä viisi sivua. Sen tulisi koostua seuraavista osista: 1. Muotoilu ja perustelut tutkimuksen ongelma 2. Ääriviivat suunnitellun tutkimuksen 3. Alustava hypoteesi, joka seuraa alkuperäisestä suorittaman tutkimuksen ehdokas. Hypoteesi ei välttämättä ole itsestään selvä lausunto tai argumentti, joka on jo tutkittu perusteellisesti. 4. Yksityiskohtainen tutkimus kysymyksiä, käsitellään hakijan aikana MA projekti. 5. Kirjallisuusluettelo listaus vähintään 10 julkaisua. [-]

Master In Kielitiede: Kielen Ja Yhteiskunta

University of Amsterdam
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 1 vuosi September 2018 Alankomaat Amsterdam

Maisteriohjelma Kieli ja yhteiskunta on perustettu kielen opiskelijoille eri kielten ja kieliryhmien (Englanti, saksa, ranska, italia, Skandinavian, slaavilaiset, Espanja), joka suunnittele uran kansainvälisessä ympäristössä. Ohjelmassa opiskelijat ovat valmiita tällaisen uran. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Tieto kielen ja ajattelun taidot Maailmassa globalisaation syvällinen tuntemus eurooppalaisten kielten tarvitaan kulttuurienvälisen yritysviestinnän. Vaikka maailmanlaajuinen Englanti voi toimia kielenä kansainvälisissä yhteyksissä monissa tilanteissa perusteellisesti käytön äidinkielen liikekumppanin voi olla hyvin hedelmällistä. Sitä paitsi hyvä kielitaito ja niiden käyttöä yhteiskunnassa, sillä monet työpaikat hyvin kehittynyt analyyttinen ja esitystavan taitoja tarvitaan. Mestarin tutkimus kielitieteen auttaa opiskelijoita kehittämään molempia taitoja. Opiskelijat koulutetaan analysoida corpora joka sisältää tiedot kieltä erikoistumista ja järjestämisessä ja tulkinnassa tietonsa. Lisäksi Opiskelija kehittää suullista ja kirjoitustaito raportoimalla tutkimustuloksiaan muodossa esityksiä, paperit, tutkimushanke (tutkielma) ja gradu. Maisteriohjelman kieli ja yhteiskunta on perustettu kielen opiskelijoille eri kielten ja kieliryhmien (Englanti, saksa, ranska, italia, Skandinavian, slaavilaiset, Espanja), joka suunnittele uran kansainvälisessä ympäristössä. Ohjelmassa opiskelijat ovat valmiita tällaisen uran. Koska osat kursseja on tarjolla Englanti, kaikki opiskelijat of Language and Society kehittävät vastaanottavainen ja tuottavia tuntemus Englanti vieressä kohdekielen niiden erikoistumista. Kieli ja yhteiskunta klo UVA Maisteriohjelma Kieli ja yhteiskunta tarjoaa opiskelijoille mahdollisuuden opiskella kielenkäyttöön ja vieraan kielen opetusta ja oppimista institutionaalisten pedagogiset rakenteet. Opiskelijat erikoistua johonkin Euroopan kielten tai kieliryhmät. Kieli (ryhmät), jotka voit valita oman erikoistuminen ovat: Englanti ranskalainen Saksan kieli Italia Skandinaavinen Slaavilainen espanjalainen Ohjelma keskittyy analyysiin kielen, kielenkäytön ja vaihtelua, ja kielipolitiikka. Se koostuu kursseja kielitiede kieli erikoistumisen (Englanti, Ranska, Saksa, Italia, Scandinavian, slaavilaiset, Espanja). Jotta valmistaa opiskelijoita tulevaisuuden yrityksessä tai voittoa tavoittelematon järjestö kansainvälisissä yhteyksissä, ne voivat yhdistää kursseja kielitieteen valinnaisia ​​opintoja Euroopan Studies-ohjelma ja / tai työharjoitteluun. Tutkintotodistus Kieli ja yhteiskunta on akkreditoitu koulutusohjelman kielitieteen. Sen jälkeen onnistuneesti päätökseen tämän ohjelman, saat luvanvaraista maisteriksi... [-]

Toinen Sykli Asteen - Kaksi Vuotta Master Erikoistuneissa Käännös

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
Opetus kampuksella Kokopäiväinen Osa-aikainen 2 vuotta October 2017 Italia Forli + 1 lisää

2 vuoden toisen syklin koulutusohjelma Erikoistunut Käännös kouluttaa kielen asiantuntijat, jotka voivat kääntää, muuttaa ja oikoluettavien tekstejä ja multimedia / audiovisuaaliset tuotteet ammattimaisesti erilaisia ​​pitkälle erikoistuneita verkkotunnuksia. [+]

Tutustuminen School School of Vieraat kielet ja kirjallisuus, Tulkkaus ja kääntäminen (Forlìn Campus) Olemme sitoutuneet koulutuksen opiskelijoiden korkean ammattimaisesti pystyy esiintymään huippuluokan asiantuntijat kielellä sovittelua, tulkkaus ja kääntäminen. Kaikki opiskelijat valmistuu perusteellinen tuntemus vähintään kahta kieltä ja korkea osaaminen Italian. Forlì Campus School of Vieraat kielet ja kirjallisuus, Tulkkaus ja kääntäminen on toinen Italian laitosten akkreditoitavaksi konferenssin Internationale d'Instituts Universitaires de Traducteurs et tulkitsee (CIUTI). © Claudio Turci Tutustuminen ohjelmaan 2-vuoden toisen syklin koulutusohjelmassa Erikoistuneet Translation junat kielen asiantuntijat, jotka voivat kääntää, muuttaa ja oikoluettavien tekstejä ja multimedia / audiovisuaaliset tuotteet ammattimaisesti erilaisia ​​pitkälle erikoistuneita verkkotunnuksia. Ohjelman aikana voit saada laaja käytäntö kääntää ja ulos Italia ja kahdella kielellä: Englanti ja jokin seuraavista: Mandariinikiina ranskalainen Saksa Venäjä espanjalainen Englanti on opetuskieli ei kielikohtaiset aiheita, kuten käännösteknologia, käännös menetelmiä ja median saavutettavuus. © Claudio Turci Vaatimukset ja maahanpääsymenettelyt Kurssi hyväksyy rajoitetun määrän opiskelijaa vuosittain. Tulla hyväksytyksi, sinun on esitettävä selvitys Englanti kielitaitoa (CEFR taso C1 tai yläpuolella), ja ottaa alustava testi arvioidaan kykyäsi kääntää välillä Italian ja yhden kielen valinnan joukossa käytettävissä. Oppimistulokset Kiitos koulutusohjelman Erikoistunut Translation voit hankkia osaamista ja kehittää kykyjä tarvitaan toimia aktiivisesti maailmanlaajuiseen kieliteollisuutta näyttämöllä. Erityisesti sinun tutustuu vähintään kolme lingua-kulttuureissa, Italia, Englanti ja valitsemasi kolmas kieli. Saat myös päteviä useita kieliä erikoistarkoituksiin ja siihen liittyvän tiedon verkkotunnuksia, ja teknologisia apuvälineitä, työmenetelmät ja teoreettiset ja eettiset kysymykset, jotka ovat olennainen osa käännöksen ammatin. Voit kääntää, mukauttaa, muuttaa ja oikoluettavien sekä kirjallisesti ja multimedia / audiovisuaalinen tekstejä; Käytä state-of the-art työkaluja ja lähdeaineistokokoelman kääntämisen ja siihen liittyvien töiden;... [-]

Master In Englanti Kieli Ja Kirjallisuus

Masaryk University Faculty of Arts
Kampus tai online Kokopäiväinen 2 vuotta September 2018 Tšekki Brno

Tämä tutkinto koulutusohjelma jakautuu kahteen kappaletta: kielitieteen ja soveltavan kielitieteen ja kirjallisten ja kulttuurintutkimus. Jokainen opiskelija valitsee yhden raidan ja painopiste opintonsa on kyseisessä radalla. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Tämä tutkinto koulutusohjelma on jaettu kahteen kappaletta: Kielitieteen ja soveltavan kielitieteen ja kirjallisten ja kulttuurintutkimus. Jokainen opiskelija valitsee yhden raidan ja painopiste opintonsa on kyseisessä radalla. Jokaisen oppilaan on suoritettava kolme tyyppi A / kurssista. Loppuosa ohjelma koostuu tyypin B / valikoiva ja tyypin C / valinnaisia ​​kursseja että opiskelija valitsee perustuu radalla valittu. Opiskelija sitten kirjoittaa diplomityö perustuu radalla ja asiaa kursseista. Lukuun ottamatta joitakin kursseja käännös, kaikki opetus, työselostus, ja tentit tässä tutkimuksessa ohjelmassa toteutetaan Englanti kielellä. Onnistunut jatko pystyy kirjoittaa ja puhua Englanti kanssa osaamisen C2 tasolla mukaan yhteisen eurooppalaisen kieliviitekehyksen on syvä tuntemus kirjallisuuden ja kulttuurin teoriat sekä kirjallisuuden ja kulttuurien Englanti puhuvissa maissa on syvä tuntemus diakroninen ja synkroninen kielellisen teorioita, kuten historiaan Englanti kielellä. työskennellä itsenäisesti ja suorittaa kriittisiä analyysejä GRADUATE TYÖLLISYYS Valmistuneet Tämän verran pystyvät monimutkaisia ​​kirjallista ja suullista ilmaisua Englanti. Heillä on syvä tuntemus kirjallisuuden, kulttuurien ja historian suurimmista Englanti puhuvissa maissa, kuten Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Yhdysvalloissa, Irlannissa ja Kansainyhteisön maissa. Lisäksi peltotyöt kääntää, tulkinnassa, editointi, journalismi, matkailu, ja opetusta sekä toisen ja kolmannen asteen tasolla, valmistuneet ovat sopii hyvin tahansa ammatti, joka vaatii kykyä ajatella ja ilmaista itseään itsenäisesti ja kriittisesti. Pääsyvaatimukset Osa A: Hyväksymiskriteerit Tämä maksullinen koulutusohjelma on avoinna: 1. Ne, joilla on kandidaatin tutkinto alalla liittyvä Englanti filologian (kirjallisuus, kulttuurintutkimus ja / tai kielitiede) tai opetuksen Englanti (joko ensimmäinen tai toinen kieli) peräisin korkeakoulussa Tšekissä tai ulkomailla. 2. Ne, joilla kandidaatin tutkinnot muiden tieteenalojen sisällä humanististen, taiteet tai yhteiskuntatieteiden korkeakouluissa tai yliopistojen sijaitsee Englanti puhuvissa maissa (esim Yhdistynyt... [-]

Suomen Kielen, Kirjallisuuden Ja Kulttuurin Päällikkö Ulkomaalaisille

Novosibirsk State University
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 2 vuotta September 2018 Venäjä Novosibirsk

Tämä ohjelma integroi Venäjän kielen, kirjallisuuden ja kulttuurin tutkimusta. Se ei ainoastaan ​​valmista venäjänkielenopettajia vieraana kielenä, vaan myös ennen kaikkea monikulttuurisia asiantuntijoita, joilla on hyvä venäläinen hallinto, jotka tuntevat venäläistä kirjallisuutta ja kulttuuria, jotka pystyvät työskentelemään yhteisyrityksissä ja myös Heidän maansa opetus-, tiede- ja kulttuurijärjestöt ovat vuorovaikutuksessa Venäjän kanssa. [+]

Tämä ohjelma integroi Venäjän kielen, kirjallisuuden ja kulttuurin tutkimusta. Se ei ainoastaan ​​valmista venäjänkielenopettajia vieraana kielenä, vaan myös ennen kaikkea monikulttuurisia asiantuntijoita, joilla on hyvä venäläinen hallinto, jotka tuntevat venäläistä kirjallisuutta ja kulttuuria, jotka pystyvät työskentelemään yhteisyrityksissä ja myös Heidän maansa opetus-, tiede- ja kulttuurijärjestöt ovat vuorovaikutuksessa Venäjän kanssa. ohjelma Tavoite Tämän ohjelman tarkoituksena on valmistella tutkinnon suorittaneita monimutkaisten ongelmien ratkaisemiseksi, jotka edellyttävät filologisten tietojen ja taitojen hyödyntämistä oppilaitoksissa, tieteellisissä tutkimuskeskuksissa, kulttuurijärjestöissä, mainos- ja matkatoimistoissa, tiedotusvälineissä, kulttuurienvälisen viestinnän alalla ja muissa Sosiaalisen ja inhimillisen toiminnan aloilla, joissa venäjän kielen oppiminen on tarpeen. Lisäksi yksi ohjelman tavoitteista on parantaa käytännön venäläistä pätevyyttä TRKI 3: n (venäjänkielisen vieraan kielen, C1) testin mukaan. Uramahdollisuudet Koulututkinnon suorittaneet opettavat Venäjän vieraana kielenä keskiasteen ja korkea-asteen oppilaitoksissa, työskentelevät filologeina tutkimuskeskuksissa, kulttuurijärjestöissä, mainos- ja matkatoimistoissa, tiedotusvälineissä, kulttuurienvälisen viestinnän ja muiden yhteiskunnallisten ja inhimillisten alojen alueilla. Joilla venäläisen vieraan kielen tuntemus on tarpeen. Ohjelma pyrkii kehittämään tutkimustyötä ja päällikönsä päätyttyä opiskelija voi jatkaa opintojaan jatko-opinnoissa. Venäjän kielen todistus vieraan kielenä TRKI-1 (B1). Sisäänpääsyvaatimukset Passport-kopio (kaikki sivut) Koulutustodistuksen kopio apostililla Akateemiset opintosuoritukset (rekisteriote, korkeakoulututkinto, tutkintotodistukset) 2 valokuvaa Ansioluettelo Motivaatiokirje (1-2 sivua) Kopio lääkärintodistuksesta yleisestä terveydentilasta Kopiot HIV + aids-todistuksista Venäjän kielen tuntemus vieraan kielenä TRKI-1 (B1) [-]

Master In Englanninkielisen Tutkimuksissa

Metropolitan University Prague
Opetus kampuksella Kokopäiväinen Osa-aikainen 4 lukukautta October 2017 Tšekki Praha + 1 lisää

Kaksivuotinen jatko-ohjelma, joka kehittää ja syventää hankittuja tietoja aiemmissa tutkimuksissa. Aiemmat tutkimukset samalla alalla EIVÄT ole vaatimus. [+]

Master englanninkieliset Studies

 

Maisterin tutkinto opinto-ohjelma englanninkielisten Studies on kaksivuotinen ohjelma, joka kehittää ja syventää hankittuja tietoja aiemmissa tutkimuksissa. Tämä monitieteinen ohjelma on suunniteltu neljän lukukauden opetussuunnitelman. Opetuskielenä on Englanti. Maisteriohjelma tutkinnon hankkia osaamista valituissa englanninkielisissä maissa. He ovat osaavia kansainvälisissä suhteissa, kulttuurisia ja historiallisia yhteyksiä ja erottuva realiteetit erityisen Englanti puhuvissa maissa. He ymmärtävät yhteiskuntaa näiden maiden sekä niiden sisäisiä ja ulkoisia suhteita.

Maisterin tutkinto valmistuneet ovat erittäin työllistettäviä aloilla... [-]


Master - Venäjän Aasian-Tyynenmeren Politiikan, Talouden, Turvallisuuden

Far Eastern Federal University
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 2 vuotta September 2018 Venäjä Vladivostok

FEFU n MA-ohjelma Kansainvälisten suhteiden, Venäjä Aasian-Tyynenmeren: Politiikka, Economics, ja turvallisuus opetetaan Englanti ja jolla pyritään sekä venäläisten ja ulkomaisten opiskelijoiden. Tämä on jatko-koulutusohjelman kansainvälisten suhteiden. Se on rajat [+]

Venäjän Aasian-Tyynenmeren politiikka, talous, turvallisuus

Maisteriohjelmaan «Venäjän Aasian-Tyynenmeren: Politiikka, Economics, turvallisuus" hallinnoi FEFU Oriental Institute - School of Alueellinen ja International Studies. Se on poikkitieteellistä opetussuunnitelma, joka tarjoaa kursseja eri alojen, kuten valtio-oppi, kansainvälinen politiikka, Security Studies, Aluetiede, Russian Studies, laki, kielet, ja Intercultural Communication.

Ohjelma tarjoaa opiskelijoille tietoa kansainvälisiä suhteita Aasian-Tyynenmeren alueella, noin Venäjän ulkopolitiikka, Venäjän Kaukoidässä ja sen monitahoinen sitoutumista Aasian-Tyynenmeren tärkeitä prosesseja ja suuntauksia nykyajan maailmanpolitiikassa. Ohjelma myös perehdytään tekijät ja prosessit, alalla kansainvälisen turvallisuuden ja niiden roolit kansainvälisen rauhan. ... [-]


Master Käännös

Polytechnic Institute Of Bragança
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 2 vuotta September 2018 Portugali Bragança

Tämä maisteriohjelman on täysin luennoidaan Englanti ja sen päätavoitteena on tarjota teknologista koulutusta melko vahva ammatillinen lähestymistapa. Tämä Master-ohjelma on suunniteltu samanaikaisesti läsnä portugalilaisia ​​ja kansainvälisiä opiskelijoita, ja siten kannustaa todellinen kansainvälinen akateemisessa ympäristössä. [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Ohjelman kuvaus Tämä maisteriohjelman on täysin luennoidaan Englanti ja sen päätavoitteena on tarjota teknologista koulutusta melko vahva ammatillinen lähestymistapa. Tämä Master-ohjelma on suunniteltu samanaikaisesti läsnä portugalilaisia ​​ja kansainvälisiä opiskelijoita, ja siten kannustaa todellinen kansainvälinen akateemisessa ympäristössä. Käytetyt kielet ovat portugali ja Englanti. Tämän Master on kouluttaa kääntäjiä Portugali, Englanti ja toinen valinnainen kieli (ranska tai espanja). Kansainväliset opiskelijat vaaditaan kandidaatin tutkintotodistus ja taitotaso sekä Englanti (min. C1) ja Portugali (min B2). Tämä B2 tasolla voidaan saada aikaan myös selata taaksepäin osallistuminen 1-vuotisen Portugalin kielen ja kulttuurin kurssi tai 3-vuoden kandidaatin ohjelma portugalin kielen ja Portugalinkielisten maiden sekä tarjoavat myös IPB. Ohjelman profiilia Profiilia ohjelmaan kuuluu kehitettävä teknisiä-tieteellistä osaamista ja ammatillista erikoisosaamista tutkimuksessa alueilla. Key oppimistulokset Aste "Mestre" (master) in Translation myönnetään niille opiskelijoille, jotka osoittavat, tällä alalla, kyky: Lujittaa kielitaitoa kahden vieraan kielen ja soveltaa niitä monipuolisia kielellisiä palveluja yleensä ja käännöstapa erityisesti; Paranna kielitaito tasolla terminologian, editointi, tarkistaessaan, tekstianalyysi ja tuotanto; Integroida teknisiä välineitä tukena kääntäjä toimintaa, seuraavilla aloilla lokalisoinnin ja audiovisuaalisten käännös; Korostaa käytännön osio koko tutkinnon; Linkki käytäntö teoreettista tietoa ja tutkimusta in Translation Studies; Johtaa oppijoita tarpeen mestaruus tehdä henkilökohtainen tutkimusprojekti ja käyttää eri toimintojen yhteydessä kielipalvelujen. Ammattiprofiileja valmistuneista Haltija tutkintotodistusta on pätevä työskentelemään kääntäjänä, erikoistunut alan tieteen ja tekniikan kääntäminen, audiovisuaalinen kääntäminen ja kielitaitoinen, nimittäin ohjelmistojen ja web-pohjainen materiaali; alan tutkijat kääntämisen teoria ja menetelmät, teksti- ja multimedia ja tarkastajat. Pääsy jatko-opintoihin Aste "Mestre" mahdollistaa edetä 3. sykli tutkimusten (PhD), mukaan Portugalin korkeakoulujärjestelmä. Tentti määräykset, arviointi ja luokittelu Tarkastus ja arviointi säännellään IPB... [-]

Msc Aluetutkimuksissa: Venäläinen Liitto

Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
Opetus kampuksella Kokopäiväinen 2 vuotta October 2017 Venäjä Pietari

Venäjän federaation maisteriohjelmalla "Alueelliset opinnot" saa syvällisempiä ja kattavampia tietoja Venäjästä. Kurssi käsittelee aluekehityksen ongelmia ja antaa tietoa Venäjän federaation kulttuurisista, historiallisista, demografisista ja taloudellisista kysymyksistä. [+]

Venäjän federaation maisteriohjelmalla "Alueelliset opinnot" saa syvällisempiä ja kattavampia tietoja Venäjästä.

Kurssi käsittelee aluekehityksen ongelmia ja antaa tietoa Venäjän federaation kulttuurisista, historiallisista, demografisista ja taloudellisista kysymyksistä.

Ohjelman päätavoitteena on kehittää osaamista, taitoja ja kykyjä, jotka mahdollistavat kattavan analyysin Venäjän federaation alueille.

Ohjelman profiili. Tärkeimmät osaamisalueet: Venäjän historia Venäjän federaation talous Demografiset kysymykset Venäjän kulttuuri Venäjän kieli Avainkohdat Kurssi toimitetaan ensisijaisesti englanniksi; Säännöllinen osallistuminen seminaareihin, konferensseihin ja foorumeihin; Hyvin asiantuntevien professorien syvällinen tietämys; Kansainväliset asiaankuuluvat yhteydet onnistuneeseen uraan kansainvälisissä valtiollisissa ja valtiosta riippumattomissa järjestöissä; Kulttuurikasvatustutkimukset ja muut yliopiston ulkopuoliset toiminnot; Apurahat ulkomailla opiskelemaan englanniksi jossakin eurooppalaisesta kumppanuusyliopistosta (lukukausi tai kesäkoulu) Kotimaan ja ulkomaisten politiikkojen harjoittajat, erilaiset tiede-, koulutus-, tiedotus- ja kulttuurivaihdot, kauppa- ja talousyhteistyö, kahdenväliset ja monenväliset viestintäyhteydet. ... [-]

MA In Professional Englanti-espanja Käännös

Universitat Rovira i Virgili
Sekä onlineopetusta että kontaktiopetusta Kokopäiväinen 1 vuosi September 2018 Espanja Tarragona Portugali Tomar Ranska Bordeaux Barcelona + 5 lisää

Master Professional Englanti Translation pyrkii kouluttamaan ammattikääntäjät kykenevät hallitsemaan omia asioitaan, erityistarpeita niiden asiakkaiden ja sopeutua markkinoiden. Tätä varten kehitämme monenlaisia ​​ammattitaidon tekniset, oikeudelliset ja kirjallisuuden kääntäminen painottaen erityisesti käännösteknologian ... [+]

Maisterit Kieltentutkimusssa. Master Professional Englanti-espanja käännös Master Professional Englanti Translation pyrkii kouluttamaan ammattikääntäjät kykenevät hallitsemaan omia asioitaan, erityistarpeita niiden asiakkaiden ja sopeutua markkinoiden. Tätä varten kehitämme monenlaisia ​​ammattitaidon tekniset, oikeudelliset ja kirjallisuuden kääntäminen painottaen erityisesti käännösteknologian. Uranäkymät Tutkinnon Master Professional Englanti-espanja käännös on tarvittavat taidot työskennellä: julkaisijat käännöstoimistot Kieli yritykset freelance kääntäjä Opetuskieli 50% Englanti 50% espanjaa Ensimmäinen vuosi: Pakolliset aiheet Ammattistandardit Translation Business Management Kääntäminen Strategiat ja ongelmanratkaisu (Englanti-espanja) Kääntäminen Strategiat ja ongelmanratkaisu (espanja-Englanti) Erikoistuneet Translation Työkalut Tekstitys Työkalut Tarkasteleminen, muokkaaminen ja Post-editointi tekstien Käännetty (Englanti-espanja) Tarkasteleminen, muokkaaminen ja Post-editointi tekstien Käännetty (espanja-Englanti) Sijoitus Working Lopullinen Master Valittavien: Tässä osiossa voit nähdä täydellisen luettelon valinnaisia ​​aineita, jotka sisältyvät opetussuunnitelmaan. Ennen kuin valitaan aiheita oman opetusta, sinun on kuultava vuosittaisen aktivointia. Tieteellinen ja tekninen käännös Oikeudellisia ja taloudellisia Käännös Kirjallisuuden Englanti-espanja käännös Kirjallisuuden espanja-Englanti käännös Pätevyys ottamista viralliset ylempää astetta tai kandidaatin tutkinnot, vanhempi insinööri, ja insinöörit loppututkinnon tahansa alalla. Erityiset vaadittavat asiakirjat Lisäksi asiakirjat, jotka tarvitaan esirekisteröimään, tämä mestari vaatii toimitetaan muita asiakirjoja: C1 todistus Englanti ja Espanja mukaan CEFR tai natiivi osaamista molemmilla kielillä. Valintaperusteet Arviointi transkriptio virallisten korkeakoulututkintoa, joka käyttää Master: enintään 4 pistettä. Taso Englanti / espanja kuin vaadittu minimi: korkeintaan 1 pistettä Edelleen (kursseja, seminaareja tai muita koulutustoiminta, akkreditoitu documentalment) sisältöön liittyviä päällikön koulutus: enintään 1 piste [-]