PhDLawBachelorMBAHealthcareCoursesOnlineMaster
Keystone logo
University of Groningen Ma Monikielisyys
University of Groningen

Ma Monikielisyys

Leeuwarden, Alankomaat

1 Years

Englanti

Täysaikainen

16 Aug 2025

01 Sep 2025

EUR 18 700 / per year *

Kampuksella

* EU / EEA: n opiskelijat: 2143 € / vuosi. EU: n ulkopuolisista / ETA-maista tulevat opiskelijat: 1 500 euroa

Johdanto

Elämme maailmassa, jossa monikielisyys on normi ja yksikielisyys poikkeus. Kuinka käsitellä haasteita, joita tämä tuo mukanaan yksilölle, yhteiskunnalle ja instituutioille?

Ei ole epäilystäkään siitä, että monikielisyydellä on tärkeitä vaikutuksia viestintään, identiteettiin, sosiaaliseen ja kulttuuriseen integraatioon, kehitykseen ja koulutukseen.

University of Groningen tarjoaa maailman johtavalla kognition, yhteiskunnan ja kielen osaamisella yhden vuoden mittaisen monikielisyyden maisteriohjelman yhteistyössä NHL: n ammattikorkeakoulun kanssa. Monikielisyyden maisterin raita sijaitsee Leeuwardenissa, Campus Fryslânissa.

Monikielisyyden maisteriohjelma on ainutlaatuinen yhdistämällä useiden monikulttuuristen yhteiskunnallisten, yksilöllisten, kasvatuksellisten, kulttuuristen ja historiallisten näkökulmien opetus käytännölliseen, tutkimukseen perustuvaan lähestymistapaan.

Opiskelijat oppivat käsittelemään päivittäisiä kysymyksiä, kuten auttamaan yrityksiä selviämään viestintäongelmista, suunnittelemaan kielipolitiikkaa tai antamaan kouluille neuvoja siitä, kuinka vieraiden kielten taustalla olevia lapsia voidaan parhaiten opettaa. He saavat kielitieteen maisterin tutkinnon.

Haastava monikielisyyden päällikön rata sijaitsee viehättävässä kaupungissa Leeuwardenissa, virallisesti monikielisen maakunnan Fryslânin pääkaupungissa Alankomaissa. Friisi on maan toinen virallinen kieli. Tämä asetus mahdollistaa opiskelijoiden välittömän pääsyn monikielisiin laboratorioihin.

Miksi tutkia tätä ohjelmaa Groningenissa?

  • Ei opetettu Groningenissa, mutta upeassa Leeuwardenin kaupungissa (Euroopan kulttuuripääkaupunki 2018)
  • Helppo pääsy monikielisiin yhteisöihin tutkimusta varten
  • Erinomainen yhdistelmä monikielisyyttä ja käytännön tutkimustaitoja
  • Todella kansainvälinen ympäristö
  • Uramahdollisuudet yritteliäisille mielissä

Ohjelmoida

Vuosi 1

Kurssit

  • Olennaiset tilastot (5 EY)
  • Monikielinen yhteisö (5 EY)
  • Kielisuunnittelu ja -politiikka (5 EY)
  • Vähemmistökielet: Friisilainen tapaus (5 EY)
  • Monikielinen mieli (5 EC)
  • Monikielinen koulu (5 EC)
  • Harjoittelu (10 op, valinnainen)
  • Kieli- ja kulttuurihistoria (10 EY, valinnainen)
  • Diplomityö Monikielisyys (20 EC)

Opiskella ulkomailla

  • Opiskelu ulkomailla on vapaaehtoista

Sisäänpääsyvaatimukset

Pääsyvaatimukset

Hollannin tutkintotodistus

Erityisvaatimukset Lisää tietoa
Kielikoe Lisävaatimukset englanti: VWO-tutkintotodistus tai aiheetodistus VWO English (merkki 6 tai korkeampi), vähimmäisvaatimus TOEFL iBT 90 (vähintään 21 kaikille tuotteille) tai IELTS 6.5 (vähintään 6 kaikille tuotteille) ). Kielikeskus English Test (LCET) C1-taso (B2 enintään kahdelle komponentille). Jos sinulla on VWO-tutkintotodistus, kielitestiä ei vaadita.
Aikaisempi koulutus

Opiskelijat, joilla on kandidaatin tutkinto Hollannin yliopistosta, voivat ilmoittautua, jos he ovat suorittaneet kielitieteen moduulit osana tutkintoaan.

Nämä opiskelijat voivat ilmoittautua Studielink.nl-sivustoon ja ottaa sitten yhteyttä meihin saadaksesi sisäänkirjeen. Tämä sisäänpääsykirje tulee viedä taiteellisen tiedekunnan opiskelijapöydälle, jossa on täytettävä ilmoittautuminen loppukokeisiin (VTAE) ilmoittautumisen suorittamiseksi.

Muista taustoista tulevat opiskelijat (kuten muut taiteelliset tai yhteiskuntatieteiden tai lain tutkinnot) ovat myös erittäin tervetulleita hakemaan ohjelmaan. Ota yhteyttä ohjelman koordinaattoriin selvittääksesi, onko sinun suorittaa esiohjelmaohjelma ennen ilmoittautumista.

Kirjallinen pyyntö

Saatamme pyytää opiskelijoita motivaatiokirjeen selvittämiseksi, sopivatko he MA-profiiliin.

Kansainvälinen tutkintotodistus

Erityisvaatimukset Lisää tietoa
Pääsykoe Hakijoita voidaan pyytää suorittamaan pääsykoe, jos heillä ei ole kielitieteen taustaa.
Kielikoe Lisävaatimukset englanti: VWO-tutkintotodistus tai aiheetodistus VWO English (merkki 6 tai korkeampi), vähimmäisvaatimus TOEFL iBT 90 (vähintään 21 kaikille tuotteille) tai IELTS 6.5 (vähintään 6 kaikille tuotteille) ). Kielikeskus English Test (LCET) C1-taso (B2 enintään kahdelle komponentille).
Aikaisempi koulutus

Kandidaatintutkinto alalla:

  • Kielten ja kulttuurin opinnot
  • Kielitiede
  • Muut taiteet (pääsyhaastattelu vaaditaan)
  • Yhteiskuntatieteet (pääsyhaastattelu vaaditaan)

Opiskelijat, joilla on kandidaatin tutkinto Hollannin yliopistosta, voivat ilmoittautua, jos he ovat suorittaneet kielitieteen moduulit osana tutkintoaan.

Nämä opiskelijat voivat ilmoittautua Studielink.nl-sivustoon ja ottaa sitten yhteyttä meihin saadaksesi sisäänkirjeen. Tämä sisäänpääsykirje tulee viedä taiteellisen tiedekunnan opiskelijapöydälle, jossa on täytettävä ilmoittautuminen loppukokeisiin (VTAE) ilmoittautumisen suorittamiseksi.

Muista taustoista tulevat opiskelijat (kuten muut taiteelliset tai yhteiskuntatieteiden tai lain tutkinnot) ovat myös erittäin tervetulleita hakemaan ohjelmaan. Ota yhteyttä ohjelman koordinaattoriin selvittääksesi, onko sinun suorittaa esiohjelmaohjelma ennen ilmoittautumista.

Muut pääsyvaatimukset

Arvioidaksesi, vastaako koulutuksellinen / akateeminen tausta erityisiä ohjelmavaatimuksia, otamme huomioon aiempien opintojen tason ja opetussuunnitelman sekä saamasi arvosanat. Tämän arvioinnin suorittavat pääsytoimistomme ja sisäänpääsylautakunta.

Hakemusten määräajat

Opiskelijan tyyppi Takaraja Aloita kurssi
Hollantilaiset opiskelijat

15. elokuuta 2020

15. tammikuuta 2020

15. elokuuta 2020

1. syyskuuta 2020

1. helmikuuta 2021

1. syyskuuta 2021

EU / EEA-opiskelijat

15. lokakuuta 2020

1. kesäkuuta 2021

15. lokakuuta 2021

1. helmikuuta 2021

1. syyskuuta 2021

1. helmikuuta 2022

EU: n ulkopuolisista / ETA-maista tulevat opiskelijat

15. lokakuuta 2020

1. kesäkuuta 2021

15. lokakuuta 2021

1. helmikuuta 2021

1. syyskuuta 2021

1. helmikuuta 2022

Lukukausimaksut

kansalaisuus vuosi Maksu Ohjelmalomake
EU / ETA 2020-2021 2143 euroa täysaikainen
EU / ETA 2020-2021 13500 euroa täysaikainen

Työmahdollisuudet

MA-tutkinnollasi voi tulla politiikan konsultti tai neuvonantaja kansallisille ja kansainvälisille hallitusjärjestöille ja kansalaisjärjestöille. Sinusta voi myös tulla asiantuntija, kuinka käsitellä monikielisyyttä koulutuksessa tai miten lähestyä hallitusten kielisuunnittelua.

Valmistuttuaan opiskelijoilla on (60 ECTS) kielitieteen maisterin tutkinto University of Groningen monikielisyydestä. Opiskelijan ura sen jälkeen riippuu siitä, millaisesta henkilöstä he ovat. Monikielisyys on avoin yritteliäisille. Yksi tärkeimmistä haasteista globalisoituvassa maailmassa monikielisyys luo monia kysymyksiä, tilanteita ja ongelmia, jotka vain asiantuntijat voivat ratkaista.

Kielitiede on tieteen ala, josta tulee yhä tärkeämpi muille aloille. Kieli on keskeinen osa ihmisen käyttäytymisen ja toiminnan tutkimusta. Kielitieteen tutkinto voi siis nähdä sinut myös uralle liittyvillä aloilla, kuten psykologia, sosiologia, tietotekniikka tai kasvatustieteet. Monet kielitieteen maisterin opetustavoista ovat siirrettäviä. Todennäköisesti huomaat, että analyyttinen kyky, kirjoittamiskyky sekä kyky ratkaista ongelmia paranevat merkittävästi maisteriksi opinnoissa.

Suosittelemme opiskelijoillemme suorittamaan harjoittelujakson kiinnostavalta alaltaan. Lukukautena yksi MA, uran luokka järjestetään enemmän tietoa.

Työesimerkkejä

  • Konsultti
  • Opetusasiantuntija
  • Tutkija
  • Virkamies
  • Viestinnän asiantuntija
  • Kustantaja
  • Tekninen kirjoittaminen
  • tekstitoimittaja
  • Käännösasiantuntija

tutkimus

Monikielisyyslaboratorio

Pohjoisilla provinsseilla on pitkät perinteet monikielisyyden tutkimisessa, ja etenkin Fryslânin maakunnassa. Nämä alueet ovat olleet monikielinen alue vuosisatojen ajan, joilla läheisesti liittyvät endogeeniset kielet ja kielimuodot esiintyvät rinnakkain sellaisten eksogeenisten lajikkeiden kanssa, kuten englanti ja saksa. 1960-luvulta lähtien monia maahanmuuttajien kieliä, jotka kuuluivat pääasiassa eri kieliryhmiin, on lisätty tähän ohjelmistoon. Fryzian standardointi ja virallinen tunnustaminen kansallisiksi kieliksi on johtanut melko laajaan kielellisen tutkimuksen infrastruktuuriin, esimerkiksi koulutuksen ja kielipolitiikan aloilla. Niinpä Fryslân ja muut Alankomaiden pohjoiset maakunnat tarjoavat erinomaisen luontoympäristön uraauurtavan monitieteisen monikielisyystutkimuksen suorittamiseksi.

Uskomme, että monitieteinen lähestymistapa on ainoa vastaus moniin kysymyksiin, joita monikielisyys kohtaa meidät. Siksi tutkimusryhmiämme rohkaistaan tekemään tiivistä yhteistyötä ja inspiroimaan toisiaan lisäämällä innovatiivisia ratkaisuja, suosituksia ja poliittisia neuvoja. Yhdistämällä eri taustoista tulevia lähestymistapoja monikielisyyden (perustutkimus) tutkimuksesta tulee todella innovatiivinen, joka pystyy yhdistämään yhteiskunnalliset tarpeet tieteellisiin kysymyksiin.

Tutkimusalueet

Monikielisyyttä koskeva tutkimus on ryhmitelty kolmeen osa-alueeseen yhdistämällä siten innovatiivisesti kognitiiviset, sosiologiset ja teknologiset lähestymistavat kieleen luonnollisessa ympäristössä:

Kieli, kulttuuri ja yhteiskunta

Tutkitaan globalisaation, maahanmuuton sekä kielellisen ja kulttuurisen identiteetin ilmaisujen monimutkaisia suhteita monikielisissä yhteyksissä avoimen, demokraattisen ja oikeudenmukaisen yhteiskunnan varmistamiseksi.

Kieli, kognitio ja variaatio

Tutkitaan kielenkäsittelyä yksilön mielessä yhdessä kielen vaihtelun kanssa monikielisessä yhteiskunnassa ja sen vaikutuksia kielenmuutokseen ja kieltenoppimiseen tarkoituksena kehittää uusia tekniikoita kieltenoppimisen helpottamiseksi.

Kieli- ja puhetekniikka

Kieli- ja puhetekniikoiden kehittäminen tukemaan luonnollista, monikielistä vuorovaikutusta ihmisten ja heitä ympäröivien laitteiden välillä. Tavoitteena on olla mukana tutkimus- ja kehitysprojekteissa, jotka liittyvät monikielisiin tekstianalyyseihin, monikielisiin kielen tunnistuksiin / yksiselitteistämiseen ja muihin.

Kaikki tiedekunnassa suoritetut kielelliset tutkimukset ovat osa Groningenin kielten ja kognition keskusta (CLCG) ja Groningenin kulttuuritutkimusinstituuttia (ICOG).

Lue lisää instituution verkkosivuilta

Opetussuunnitelma

Pääsymaksut

Uramahdollisuudet

Tietoja koulusta

Keskustele opiskelijoiden kanssa

Kysymyksiä